1. 契約があなたと私たちの間でどのように成立するか
2.1 当社のウェブサイトを通じて注文を行うことにより、あなたは取引が Hutter Products GmbH とのものであることを認識します。
2.2 当社のウェブサイトでは、注文を行い、支払いをするために必要な手順を案内します。注文プロセスでは、注文を提出する前にエラーを確認し、修正することができます。注文プロセスの各ページで、注文内容をよく読み、確認する時間を取ってください。
2.3 ご注文後、私たちからご注文を受け付けたことを確認するメールが届きます。契約は、あなたがご注文確認メールを受け取った時点でのみ成立します。
2. カスタマイズされた商品
3.1 Hutter Products GmbHは、顧客がデザインしたカスタマイズ製品の製造を専門としています。これらの製品は顧客の特定のデザインと仕様に基づいて作られているため、欠陥がある場合や説明と異なる場合を除き、返品や返金はできません。
3.2 お客様は、提供するデザインと仕様が正確であり、要件を満たしていることを確認する責任があります。Hutter Products GmbH は、お客様が提供したデザインに関するいかなるエラーについても責任を負いません。
2.3 After you place an order, you will receive an e-mail from us acknowledging that we have received your order. The contract between us will only be formed when you receive your order confirmation email.
2.4 We will send you an e-mail that confirms that the products have been dispatched ("Dispatch Confirmation").
2.5 If we are unable to supply you with a product, for example because that product is not in stock or no longer available or because of an error in the price on our website, we will inform you of this by e-mail and we will not process your order. If you have already paid for the products, we will refund you the full amount including any delivery costs charged as soon as possible and will incur no further liability to you.
3. 価格とお支払い
4.1 商品の価格は、ご注文を提出した時点で当社のウェブサイトに表示されている価格となります。関連情報がシステムに入力された時点で、商品の価格が正確であるように、すべての合理的な注意を払っています。
4.2 当社の製品の価格は時折変更されることがありますが、変更はすでにご注文いただいたものには影響しません。
4. 配送
5.1 あなたの発送確認には、製品の配送状況を追跡するための配送情報が含まれています。
5.2 注文の配送は、お客様が指定した住所に商品をお届けするか、お客様が当社から商品を受け取った時点で完了します。
5.3 お届け先に誰もいない場合、運送業者は配達試行通知を残し、商品が地元のデポに返送されたことをお知らせします。この場合は、配達試行通知に記載されている番号に運送業者にご連絡ください。
5.4 時折、注文の一部が在庫切れまたはバックオーダーとなる場合があります。その場合、遅延についてお知らせし、推定配達日をお伝えします。
4.5 You can only pay for products using a debit card or credit card or other payment methods specified on our website. We will charge your debit card or credit card or other payment methods at the time you place your order.
5. 返品と返金
6.1 当社の製品はお客様の仕様に基づいてカスタマイズされているため、欠陥がある場合や説明と異なる場合を除き、返品や返金はできません。
6.2 不良品や説明と異なる商品を受け取った場合は、受け取りから14日以内に sales@hutterproducts.com までご連絡ください。商品の返送と検査を手配いたします。商品が不良品または説明と異なることが確認された場合は、交換または配送料を含む全額返金を提供いたします。
6.3 返品された商品は、受け取った際と同じ状態でなければならず、カスタマーサービスチームが指定した住所に送付する必要があります。
5.4 Occasionally, part of an order may be out of stock or backordered. If this is the case, we will notify you of the delay and provide an estimated delivery date.
6. 保証と責任
7.1 当社は、納品時および納品日から12ヶ月間、製品が重大な欠陥がないことを保証します。ただし、この保証は以下の理由による製品の欠陥には適用されません:
- (a) 通常の使用による摩耗;
- (b) 故意の損傷、異常な保管または作業条件、事故、あなたまたは第三者による過失;
7. 私たちの制御外のイベント
8.1 当社は、契約に基づく義務の履行の失敗や遅延が、当社の管理外の事象によって引き起こされた場合、その責任を負いません。
8.2 我々の制御を超えた事象とは、合理的な制御を超えるあらゆる行為または事象を指し、これには、ストライキ、ロックアウト、第三者によるその他の労働争議、市民の騒乱、暴動、侵略、テロ攻撃またはその脅威、戦争(宣言の有無にかかわらず)、戦争の脅威または準備、火災、爆発、嵐、洪水、地震、地盤沈下、疫病、パンデミック、その他の自然災害、または公共または私的な通信ネットワークの障害が含まれます。
- (b) wilful damage, abnormal storage or working conditions, accident, negligence by you or by any third party;
- (c) if you fail to operate or use the products in accordance with the user instructions; or
- (d) any alteration or repair by you or by a third party who is not one of our authorized repairers.
7.2 To the maximum extent permitted by applicable law, Hutter Products GmbH is not responsible for any indirect, incidental, or consequential damages arising from the use of any product purchased from us.
8. 適用法令および管轄権
9.1 これらの条件はスイス法に準拠しています。これは、当サイトを通じて製品を購入する契約およびそれに関連する紛争や請求がスイス法に従って処理されることを意味します。
9.2 あなたと私たちは、スイスのチューリッヒの裁判所が独占的な管轄権を持つことに同意します。
9. 雑多な情報
10.1 私たちは契約に基づく権利および義務を別の組織に譲渡することがありますが、これによりあなたの権利や私たちの義務がこれらの条件に基づいて影響を受けることはありません。
10.2 これらの条件に基づく権利または義務を他の人に譲渡する場合は、当社の書面による同意が必要です。
10. MISCELLANEOUS
10.1 We may transfer our rights and obligations under a contract to another organization, but this will not affect your rights or our obligations under these terms.
10.2 You may only transfer your rights or your obligations under these terms to another person if we agree in writing.
10.3 This contract is between you and us. No other person shall have any rights to enforce any of its terms.
10.4 Each of the paragraphs of these terms operates separately. If any court or relevant authority decides that any of them are unlawful or unenforceable, the remaining paragraphs will remain in full force and effect.
10.5 If we do not insist that you perform any of your obligations under these terms, or if we do not enforce our rights against you, or if we delay in doing so, that will not mean that we have waived our rights against you and it will not mean that you do not have to comply with those obligations.